DeepL vs Google Translate Cuál es mejor opción

Los traductores online se han convertido en una herramienta muy valiosa para muchos usuarios. En los últimos años hemos visto grandes avances en su funcionamiento, además de la aparición de nuevas propuestas como DeepL. Google Translate y DeepL son los dos traductores más usados en la actualidad, pero ¿Cuál es mejor? Sigue leyendo si quieres conocer la respuesta.

DeepL se ha convertido en el mayor rival de Google Translate

DeepL llegó al mercado en 2017 y desde entonces no ha parado de crecer en popularidad. Su evolución ha sido tal, que se ha convertido en una herramienta indispensable para muchos trabajadores del sector de la traducción. Un punto a favor de DeepL ha sido la escasez de traductores automáticos gratuitos, por lo que su buen hacer ha hecho que destaque y mucho.

El equipo de DeepL está formado por 20 miembros y tiene su base en Colonia, Alemania. Este traductor online pertenece a la empresa DeepL GmbH, y funciona con la base de datos multilingüe de diccionarios Linguee, una de las mejor valoradas del mundo. Esto significa que DeepL tiene una excelente base bajó el capó.

El verdadero desafío de DeepL es aplicar la inteligencia artificial a todos los textos y las traducciones publicados en Linguee, para así conseguir un traductor automático que funcione lo mejor posible. Tanto DeepL como Google Translate utilizan tecnología de red neuronal, por lo que su funcionamiento debería ser muy similar.

DeepL es mejor traduciendo textos complejos, pero tiene menos idiomas disponibles

Si sabes dos idiomas y empiezas a usar ambos traductores, enseguida te darás cuenta de que DeepL funciona mejor que Google Translate. Hemos hecho una prueba muy sencilla para mostrar el resultado. Fijate en las líneas subrayadas, la traducción es mucho más natural en el caso de DeepL.

traductor DeepL traductor google translate

Esto se debe a que el rendimiento de una red neuronal depende de la calidad de sus materiales de aprendizaje, y no sólo de la cantidad. Las redes neuronales de DeepL, evolucionan a partir de miles de millones de segmentos de traducción de alta calidad de la base de datos de Linguee. Esto hace que su base de partida sea mucho mejor que el traductor de Google.

DeepL GmbH ha construido en Islandia el 23º superordenador más potente del mundo, con una capacidad para realizar más de 5.100.000.000.000.000.000.000.000.000.000.000 de operaciones en coma flotante por segundo. Esta potencia permite que DeepL traduzca 1 millón de palabras en menos de un segundo.

Esto significa que DeepL combina una excelente base de datos con una potencia muy elevada, una receta perfecta para que el traductor funcione de la mejor forma posible. DeepL se ha mostrado 3 veces mejor que Google Translate en BLUE test.

BLUE significa Bilingual Evaluation Understudy, una prueba de evaluación de calidad estándar en el campo de la traducción automática. Esta prueba compara los textos traducidos por ordenador con los de un traductor humano. Además, durante una prueba a ciegas realizada por la empresa, DeepL fue elegida por traductores profesionales con mucha más frecuencia que su rival.

Pero no es oro todo lo que reluce. DeepL funciona mejor que Google Translate, pero tiene muchos menos idiomas disponibles. DeepL solo funciona en 8 idiomas, mientras que Google Translate tiene más de 100 idiomas disponibles para usar. Esto significa que para muchos usuarios DeepL será una opción completamente inservible, mientras que el traductor de Google les ofrecerá todo lo que necesitan.

Como conclusión final, DeepL es el mejor traductor online gratuito si los idiomas que necesitas usar están soportados por este joven traductor. En caso contrario, Google Translate será la mejor opción que puedes encontrar.

¿Has probado DeepL? ¿Qué te parece este traductor online? Nos gustaría conocer tu opinión, seguro que es muy útil para el resto de los usuarios que nos leen cada día.

Fuente: mastercaweb